Čím dál delší zpoždění

Typický hovor Praha-Bratislava na konci měsíce.

Ema: Aktuální zpoždění činí čtyři dny.
Platón_But_Better: Eee… Čo?
Ema: Jaká jsou aktuální jména?
Platón: Aká mena?
Ema: Dětí neasi.
Platón: Karel* a Šarlota*. Či na čo sa pýtáš?
Ema: Ok, s tím se dá žít. We’ll keep you informed.
Platón: ??
Ema: Jako že dám vědět.
Platón: Čo dáš vedieť?
Ema: Jak se to vyvíjí.
Platón: Ale čo?
Ema: Ty mě vůbec nechápeš.
Platón: Nie.
Ema: A ani ti to není blbý.
Platón: Možno som len prepracovaný.
Ema: A já mám PMS. Čím dál delší.

*Jména budoucích dětí byla změněna z důvodu ochrany budoucího soukromí.

Epilog

O den později.

Ema: Krizový štáb rozpuštěn, stav nouze odvolán.
Platón: Čo?
Ema: Tobě taky musí člověk všechno říkat po lopatě.
Platón: Ale čo?
Ema: Že nebudeš otcem mých dětí.
Platón: Eee… Ty sa so mnou rozchádzaš?

Slovenština pro mírně pokročilé

A prý jak jsme se na té baltské dovolené měli.
Ale jo.
Skoro na všem jsme se domluvili.

Platón_But_Better: To kafe si dáme napoli, hej?
Ema: Cože proč?
Platón: Nemám naňho až takú chuť.
Ema: A proto mě budeš šikanovat?
Platón: Eh?
Ema: To mám pít kafe mezi kombajny jen proto, že milostpán zrovna nemá náladu?

Platón: …ako riť na šerbeľ.
Ema: Co je šerbeľ?
Platón: Zastaralo nočník.
Ema: Aha! U nás „prdel na hrnec“.
Platón: Čo?! Nočník je po česky „prdel na hrnec“?

Platón: …a rastú tam čiernice.
Ema: Co?
Platón: Také ty oné.
Ema: Co?
Platón: No také čierné kyslé.
Ema: Promiň, ale fakt nevím, co myslíš.
Platón: Po anglicky blackberries.
Ema: Aha. Ostružiny.
Platón: Whatever.

'I say to hell with it. If it can't be said in English, it ain't worth saying at all.'

#balticroadtrip fotostory

 „Vnučka jede na dovolenou do Sovětského svazu.“
-Babi!!!
„Ale prý se tomu teď říká Pobaltí.“

Červenec 2016, Ema a Platón_But_Better vyrážejí na baltský roadtrip. Berou to přes Tatry a Duklu, poněvadž Platón chce Emě ukázat osudová místa Slovenska.


Den prvý

Deset stupňů, leje.
Topíme v autě a nejčastěji používaným slovem je „čaj“.
Platón_But_Better ukazuje směrem k hustým oblakům mlhy a tvrdí, že jsou to Tatry.

IMG_20160716_114924editface

Občas si připadám úplně vygumovaná.


Den druhý

Teplota se rapidně zvyšuje na 15 stupňů. Stejně tak se zvyšuje i intenzita deště.
Platón ukazuje z rozhledny do mlhy a tvrdí, že to je Dukla.
Ema zpívá Only Happy When It Rains a zapíná vyhřívání sedadla.
baltic1dukla

 

Den třetí

Typické východopolské panorama:
Rovina, břízy, tirák.
Dálnice došla, ale každá druhá vesnice tu má katedrálu.

baltic3polsko

Povšimněte si čápa napravo.

 

Den čtvrtý

Vjíždíme do zubří rezervace. Všude kolem sochy zubrů.

Ema: Ježíši, támhle se nějaký idiot fotí, jako že si dává se zubrem berany berany duc.
Platón: Jeee, taky chcem!
0D5C696E-DE28-4EB9-8658-55C9AB84C4E0

(Celý příspěvek…)

Pobaltská konverzace pro začátečníky

Litva

litva jazyk

Ema: Laba diena. Viena kava, prašau.
Obsluha: Litevština litevština litevština?
Ema: Taip, ačiū.
Obsluha: Eee… Litevština litevština litevština?
Ema: Ne, ačiū.
Obsluha: /krčí rameny a podává Emě kafe/

balticijogurt

Litevštinas jazykas.

Lotyšsko

latvian language

Ema: Labdien. Viena kafíja, lūdzu.
Obsluha: Lotyšština lotyšština lotyšština?
Ema: Jā, paldies.
Obsluha: Eee… Ruština ruština ruština?
Ema: Nē, paldies.
Obsluha: /krčí rameny a podává Emě kafe/

Platón_But_Better: Na čo sa ťa pýtali?
Ema: Nemám tucha.
Platón: Akurát tuna prázdno machruješ.
Ema: Ne ne! Naučit se pár základních slovíček v jazyce lidu, jehož zemi navštívíš, je základní slušnost.
Platón: Slušnosť je ľudom odpoveďat na otázku ako človek. A nie náhodne sadiť ktorejkoľvek z piatich slovíčok v tvojej z bedekra nadobodnutej slovnej zásobe!
Ema: Ble ble ble. Akorát mi závidíš, že umím pozdravit a poděkovat ve všech pobaltských jazycích.
Platón: Nezávidím. Na nervy mi s tým lezieš. A nezabudni o tom napísať historku.
Ema: Když já už ji napísala.

 

Estonsko

estonian

Ema: Tere. Üks kohv, palun.
Obsluha: Estonština estonština estonština?
Ema: Jah, tänan.
Obsluha: Eee… I mean… What kind of coffee would you like?
Ema: Ne, tänan.
Obsluha: /krčí rameny a podává Emě kafe/

A kterých pět slovíček v jinak veskrze cizím jazyce ovládáte vy?

funny languages

Zatiaľ neženatý

Červenec 2016, neděle večer, zahrádka na náměstí v Zamośći.
K Emě a Platónovi_But_Better přistupuje…

Podnapilý Polák: Zdravstvujtě! Já slyšel, že vy dvaja gavaríte pa rúsky.
Platón_But_Better: Eee… Nie, rusky naozaj nehovoríme.
Podnapilý Polák: Já lubije mluviť po rusíjsku. Chwila pogavaríme, da?
Ema: Jako pogavariť asi aj možno, ale radši na nás mluvte polsky, budem vám líp rozumět.
Podnapilý Polák: Što? Ty krasivaja Ukrajinska lepěj zrozumět po polski než po rusíjsku?!
Ema: Da. Nebo tak. A nejsme Ukrajinci.
Podnapilý Polák: Kak to niet? Tak kdě že vy?
Ema: My z Československa.
Podnapilý Polák: … … … Ale… … To němožno! Ten kraj juž nie existuje!
Ema: To prosté. Já z Česka, on ze Slovenska. Československo v nás dvou znovu povstává jako pták Fénix z popela, kapišto?
Podnapilý Polák: Tak? Ty krasivaja i asertivná Česka! Mógl bym lechko še zakochat w tobie!
Ema: Eee… Tak asi džekuje no.
Podnapilý Polák: Jest panstvo ženatý?
Ema: Ne.
Platón_But_Better: Zatiaľ nie!
 

Tak zatiaľ, przyjacielé.

drunk

*** ***
Platón_But_Better: Ty a nebolo by jednoduchšie tady tým ľuďom hovoriť, že sme proste Slováci?
Ema: To teda něbolo.