Cervantes Shakespeare

Ema má přestupek

Bílá sobota 2017, online konverzace na trase Británie – ČR.

William C. Shakespeare: Ahoj Emo! Zas jsem si jednou přečetl tvůj blog a mám dotaz.
Ema Mele: Ahoj Williame! Taky mám dotaz. Už jsi někdy letěl do Londýna s propadlým ID?
William: Copak? Chystáš se k nám na ilegální návštěvu?
Ema: Chci do Irska za bráchou. Což je z hlediska Schengenu totéž.
William: Na to bych byl opatrný. Oni teď fakt všechno kontrolujou. Radši si nech vystavit platný průkaz.
Ema: Když ono mi to letí zítra.
William: Shucks! A co ti to vlastně propadlo?
Ema: Občanka. Propadla 5. dubna, odhaleno včera, 14. dubna, při online check-inu.
William: A pas?
Ema: Bohužel.
William: Tak to je nemilé. Ale zkusit to můžeš. Máš to propadnuté jenom deset dnů, to by ještě mohlo být v toleranci. …taky tím ovšem riskuješ uvíznutí v bezcelní zóně.
Ema: Takže spacák s sebou. Stejně je to absurdní. Ještě před pár dny to byl platný doklad, teď je to jen kus plastu.
William: A člověk naráz přijde o některá základní lidská práva, jako například lítání.
Ema: No, vezmu to jako takový předražený sociální experiment, kam až se na letišti dostanu s propadlým dokladem.
William: Kdyby se ti to nakonec povedlo, tak pozdravuj brášku!
Ema: Měli jsme letět spolu.
William: No vidíš! Když půjdete společně k přepážce a budete tvrdit, že jste manželé, tak vás třeba pustí. Příjmení na to máte.
Ema: Jasně. Budu se tvářit jako nesvéprávná manželka, která občanku stejně na nic nepotřebuje. To nemůže nevyjít!
William: Bude to rána pro emancipaci, ale velký krok pro Irsko.
Ema: Teď mi došlo, že kdybych si po promoci dala do občanky zapsat titul, tak mi ještě platí.
William: Český zvyk cpát všude tituly mi přijde dost chucpe. Krom toho nechápu, jak by to ovlivnilo platnost tvého průkazu.
Ema: No že bych ho neměla z roku 2007. Platil by mi ještě pár let.
William: Já už myslel, že když je člověk otitulován, tak mu to automaticky prodlouží platnost dokladů. Třeba o počet let odpovídající průměrné době studia. Takový doktorský titul by tudíž prodlužoval doživotně.
Ema: Geniální. Zkusím to navrhnout na městském úřadě, až tam s tím kusem plastu půjdu.

Střih. O den později.

William: Tak jak?
Ema: Zadrželi mě i občanku hned u vstupu, poučili mě, že jsem spáchala přestupek a vystavili mi tohle:
dublin doklad
William: Ale ne! Žádné Irsko a navíc ses stala osobou. Dožadující se osobou!
Ema: Přesně!!
William: Co teď? Vidím to nejmíň na politický azyl v nějaké spřátelené zemi… Slovensko?
Ema: Ostatně právě Platón mi prorokoval, že si s tou neplatnou občankou vyzkouším roli uprchlíka.
William: Ale no tak, Emo. Vždyť tě ani nenechali uprchnout.

Ani jsem neskončila v detenčním centru. Takže vlastně dobrý.
A jakého přestupku jste se v poslední době dopustili vy?

'I'm sorry Sir, I can't allow you to enter this country. Your passport is okay, but your internet rating is lousy!'

Wanderer above the Sea of Fog

Srpen 2015, socsíť na trase Praha – Stratford.

Ema: /posílá fotku koláče/
William C. Shakespeare: Pro mě?
Ema: Mohl by. Přileť ze Stratfordu a uvidíme!
William C. Shakespeare: Nemůžu. Jsem v procesu stěhování.
Ema: Ve skutečnosti tě vizuálně týrám proto, abych ti mohla mezi řečí sdělit, že jdu na rande s tvým kamarádem.
William C. Shakespeare: Kdo z mých přátel jde s tebou na rande?!
Ema: Platón_But_Better. Máš pro mě stran této osoby nějaké užitečné informace?
William C. Shakespeare: Tak to je legrace. Já jsem právě, ale TEĎ PRÁVĚ přemýšlel, co asi Platón_But_Better dělá.
Ema: Randí se mnou! Myslíš, že z toho něco budu?
William C. Shakespeare: Paf!
Ema: Oprava: Myslíš, že z toho něco budE? Říkala jsem si, že by to mohl být solidní mladý muž, když je to tvůj kamarád.
William C. Shakespeare: No to on určitě je! Kdy máte to rande?
Ema: Zítra.
William C. Shakespeare: Tak to budeš pěkný dáreček.
Ema: ?
William C. Shakespeare: Má narozeniny. Dostane k nim rande s tebou. A teď už musím balit. Pa!
Ema: No tos mi toho řekl. A já přitom potřebuju taky balit!!

***

Září 2015, socsíť na trase Praha – Stratford.

William C. Shakespeare: Zdar! Jak dopadlo rande s Platónem_But_Better? Něco jsem o tom někde četl, ale o moc raději bych se podrobnosti dozvěděl od tebe.
Ema: Rande bylo fajn, ale musela jsem právě celou věc medializovat, aby se mi vůbec ozval.
William C. Shakespeare: ?
Ema: Do okamžiku medializace mlčel. Normální pokus o ghosting!
William C. Shakespeare: A… co bylo obsahem jeho reakce?
Ema: No, byl pravda trochu v rozpacích. Ale napsal mi konečně? Napsal. Tak co!
William C. Shakespeare: Aha. Ale náhodou to v tom tisku vyznělo docela pozitivně, takže bych to na tvém místě vydával za inovativní formu romantického projevu. Mácha pod třešní je stejně mrtev.
Ema: Obzvlášť pro někoho, kdo dostal kopačky na Petříně.
William C. Shakespeare: Styď se, Matematiku!
Ema: Jo! A co nového na tvé straně kanálu?
William C. Shakespeare: Pořád ještě se stěhuju. Jsem mrtvý.
Ema: Chápu, taky bych si pro stěhování vybrala tohle stádium.
William C. Shakespeare: Jaké stádium?
Ema: Stádium smrti.
William C. Shakespeare: Jaké temné obrazy to používáš!
Ema: To víš. Mácha je mrtev, ať žije Baudelaire.

***

Říjen 2015, socsíť na trase Praha – Stratford.

Ema: /posílá fotku, která vypadá asi takto:

caspar-david-friedrich-wanderer/
William C. Shakespeare: Krásná fotka. Ovšem spíš romantická než baudelairovská – myslel jsem, že ses s máchovskými výjevy rozžehnala.
Ema: Bla bla bla. Tak už se mě zeptej!!
William C. Shakespeare: Na co se tě mám zeptat, Emo?
Ema: Na co asi. Já ti přece jen tak nenapíšu: Williame Shakespeare, guess what, chodím s Platónem. To by mi přišlo nevhodné. Potřebuju, aby ses mě konečně zeptal, já už to nevydržím!!
William C. Shakespeare: Aha. Dobře. Co takhle: Ty, Emo, a co je to za romanticky zahleděného chlapce na té fotce?
Ema: Díky za podnětnou otázku, Williame. To je Platón_But_Better, tvůj kamarád a můj kluk!
William C. Shakespeare: A, Emo, ono to jako vypadá, že jste si spolu někam vyšli! Vy takhle spolu chodíte už dlouho?
Ema: Jak jsi pozorný, Williame. Když už sis tohoto detailu povšiml, nemohu ti neprozradit, ze my takhle spolu chodíme už třetí týden.
William C. Shakespeare: Krásné, Emo. Tak ať vám to vydrží ještě aspoň jednou tolik!
Ema: Hahaha. Recept na happily ever after bys náhodou neměl, pane Vtipná_kaše_to_be_married?
William C. Shakespeare: Měl. Přímo tobě na tělo.
Ema: Hovoř.
William C. Shakespeare: Nechoď s ním na Petřín.

baude

Chcu xu!

Ema překládá knihu z angličtiny, jejíž hrdinové právě hrají scrabble. Vyžívají se přitom v anglických dvoupísmenných slovech, jež je třeba přeložit do jazyka českého scrabblu. A Ema si s láskou vzpomene na rok 2007.

german scrabble

Rok 2007.
Ema: Xu? Děláš si ze mě srandu?
Bernard Black: Ne.
Ema: Xu neexistuje.
Bernard Black: Zapiš mi třicet bodíků, Emulátore.
Ema: Co je to xu?!?
Bernard Black: Xu je to slovo, kterým jsem tě porazil.
Ema: Ale co znamená?
Bernard Black: To netuším.
Ema: Tak jak víš, že existuje?
Bernard Black: Protože je ve slovníku. Třicet bodíků pro mě.

Hey What you trying pull That not a word yet

Drahý Bernarde, díky, že jsi mě tenkrát se všemi těmi tvými XU a GO prudil (čti porazil) tak, že si je dodnes pamatuju (čti nemusím googlovat frázi „hnusná, zákeřná a prakticky  neexistující slova na dvě písmena v české verzi scrabble“).

Máš u mě xu! Příležitostně se o něj přihlas.

***

Za inspiraci k restauraci této historky děkuji Williamu C. Shakespearovi, Paulu McCartneymu a Princezně Leie. Ti u mě mají go.

All the handsome men

Březen 2015. Oběd s Ofélií a Williamem Cervantesem Shakespearem, neskutečně milým chlapcem, do kterého byla Ema platonicky zamilovaná (a tímto mu to blogocestou po letech oficiálně sděluje) a který se již brzo ožení se svým snoubencem.

Shakespeare: Co abyste za námi někdy přijely na návštěvu, holky?
Ema+Ofélie: Tak jo!
Shakespeare: Byl by to tedy takový skromný nocleh na karimatce na zemi…
Ema+Ofélie: To nám nevadí!
Shakespeare: A vůbec je to u nás ve Stratfordu krapet nudné.
Ema+Ofélie: My se nudíme rády!
Shakespeare: To mne těší. A mimochodem Emo, tobě bych nyní rád řekl jednu důležitou informaci.
Ema: Já tobě taky, Shakespeare!
Shakespeare: Vážně?
Ema: Jo. Celé roky! Ale ty první.
Shakespeare: Dobrá. Totiž chtěl jsem ti říct, že máš velice pohledného bratra.
Ema: Aha… Díky no.
Shakespeare: A cos mi chtěla povědět ty?
Ema: No víš, já… ti to asi radši napíšu na blog.
Shakespeare: No ne! Tak to se budu moc těšit.

Brácha, tak prý seš taky zvaný do Stratfordu.

aragorn