překladatelka s.r.o.

Kiki syndrom

Překládám román z němčiny, a jak je u mě zvykem, fakt to hoří.

Momentálně nutně potřebuju vědět, jak správně utvořit přivlastňovací tvar od jména Kiki. Tak hledám. Google mě zavede na wiki stránku jména Kristýna, protože Kiki je z něj odvozená zdrobnělina.

Začtu se do nepodstatných informací o Kristýně a napadne mě, jaké nepodstatné informace bych asi našla u jména svojí dcery. Prostuduju si tedy příslušnou wiki stránku česky, anglicky, finsky a nakonec slovensky a zaujme mě, že se na většině z nich objevuje jméno modelky, které se prý přezdívalo chameleon. Samozřejmě že hned googlím její fotky.

Zkrátím to.

Jak správně skloňovat Kiki stále nevím, nicméně modelka je i v padesáti fakt kočka. Ale vy aspoň víte, jak se stalo, že i tenhle překlad tak strašně hoří.🤦

Na pikachu

Přelom srpna a září 2016.

„Ano, pani, tou žádostí o storno jste lístky zablokovala… Ne, peníze vám nevrátíme… Ne, ta žádost o storno nejde vzít zpátky… No, to jste si měla přečíst v podmínkách, že to nejde a že to ani nesmíte zkoušet… Ne, to by náš ajťák opravdu nemohl… No… Můžete si podat e-žádost o stížnost. Na vyřízení máme tři měsíce.“

Takže poté, co mi České dráhy zablokovaly svůj předražený lístek za to, že jsem se ho na webu pokusila stornovat, což se prý nesmí, ačkoli tam na to mají tlačítko, jedu do Bratislavy za jízlivým filozofem protestně busem.

S hodinovým zpožděním, protože D1.

Tak aspoň že mají na benzince v Horní Dolní u hranic internety.

Aneb…

Platón: Som na izbe zabil 4 komáry. Ako ty? Už ste na hranicách?
Ema: Já čtyři pokémony na benzince. Nejsme.

ginnymoosey_bubble_ed_vodotisk

Po vyvraždění osazenstva benzínky jsem se přece jen odhodlala tu e-žádost o stížnost podat.

Kupodivu se ozvali hned, zablokované peníze mi vrátili, přihodili usmiřovací voucher a pár dní na to vyšel článek, že odteď ČD zavádějí e-shop s lidskou tváří.

Náhoda? Asi jo.

I po zjednodušení je totiž ten jejich systém dost na pikachu.

***

A takhle to dopadne, když k pokémonům pustíte frustrovanou překladatelku:

***
***
***

Všem, které jsem kdy naštvala tím, že jsem je tady na blogu nelichotivě vyobrazila, se na vědomost dává, že jsou nominovaní na Křišťálovou lupu.
Hlasování

Egypťan

Červen 2016, úterý ráno. Nad žákovskou knížkou.

Učitel: Jé! Ema mele maso!
Ema: To říkal i váš šéf.
Učitel: Ježišmarjá, vám už je třicet?
Ema: Až za půl roku!!!
Učitel: A co že si děláte papíry tak pozdě?
Ema: Dřív jsem je nepotřebovala. Teď potřebuju.
Učitel: A co děláte?
Ema: Překládám z finštiny.
Učitel: Siksi miksi hyvää päivää!*
Ema: Hezký.
Učitel: To mě naučil jeden můj finský kamarád. Já už učil všechno možný, Rusy, Mongoly, Egypťany, ale překladatelku z finštiny teda ještě ne.
Ema: A všichni to dali?
Učitel: Všichni, až na ty dva Egypťany. Jeden odmítl dodržovat značky, druhej se neodvážil jet rychleji než čtyřicítkou.
Ema: Myslíte, že to dám já?
Učitel: Jak se řekne finsky spojka?
Ema: Kytkin.
Učitel: Jste hysterka?
Ema: Ne.
Učitel: Tak to dáte.

Akorát jsem mu teda neřekla, že tu finštinu jsem vystudovala kvůli Egypťanu Sinuhetovi. Snad to nebude přitěžující okolnost.

egyptians_o_657455

  • Překlad: Proto proč dobrý den. Jedná se o začátečnické dada.