manuály

Božský marketing

Prolog

Ofélie: Užij si hory a jezera s nejvíc sexy chlapem na světě.
Ema: On je Cumberbatch v Alpách?
Ofélie: Myslím tvého bratra neasi.

Minutu ticha za sestry nejvíc sexy chlapů…

…a teď už k vlastní historce.

Srpen 2015, neděle ráno, chodba penzionu, na níž Ema a její bratr Paul McCartney právě potkali devadesátiletého pana domácího.

Pan domácí: To jsem se chtěl zeptat. Kde parkujete?
Ema: Neparkujeme. Jsme tu vlakem.
Pan domácí: Vlakem?! Takže s manželem chodíte ty kilometry kolem jezera pěšky?
Ema: Ano. Pěšky. S bratrem.
Pan domácí: Ach tak. A já už vám chtěl gratulovat k tak hezkému muži.
Ema: Danke. A ani blbej není.
Pan domácí: Mluvíte dobře německy, madam. Čím to?
Ema: Studovala jsem komparatistiku, tam jsme německy hodně četli.
Pan domácí: Wie bitte?
Ema: Komparatistiku že jsem studovala.
Pan domácí: Was?
Ema: No… Literatur. Vergleichende. Srovnávací literaturu.
Pan domácí: Inu na Východě je mnoho nejrůzněji vzdělaných lidí. To proto, že tam máte školství zadarmo.
Ema: Když myslíte.
Pan domácí: A pracujete jako tlumočnice?
Ema: Taky někdy. Ale radši překládám.
Pan domácí: Knihy?
Ema: …a manuály na sekačky.
Pan domácí: A co že pan bratr pořád mlčí?
Paul McCartney: Was?
Ema: To proto, že nehovoří německy. Ale francouzsky byste si s ním porozprávěl dobře.
Pan domácí: Ach tak. A co pan bratr dělá?
Ema: Studuje marketing.
Pan domácí: Wie bitte?
Ema: Marketing!
Pan domácí: Was?
Ema: No… Takový ten obor, kde vás naučí, kterak oslavovat různé věci za účelem prodeje.
Pan domácí: V tom případě vám, studovaným Čechům, řeknu jedno. Nejlepší kniha je Bible. Čtěte Bibli a vyvarujte se ďáblových osidel. Jděte a šiřte tam u vás slovo Boží. Dělejte Bohu… marketing!
Paul McCartney: Was?
Ema: Pan domácí by ti tímto rád zprostředkoval tip na boží kampaň.

Ano, tušíte správně, náš pan domácí byl svědek Jehovův.

jehovas

Aber das macht nichts! Liebe Leser, liebe Grüsse und hier kommt noch ein kleines Foto für Ophelia.

IMG_0519

Herr Bruder am Ossiacher See.

Pussy Riot

K Emě se na měsíc z Rodné Hroudy přestěhoval brácha, t. č. stážista ve velkoměstě. A řečený to tu zatím tráví tak, že coby samozvaný kronikář dokumentuje dění na bytě:

1. 2. 22:00
Sestra překladatelka si povzdychne.

Starostlivý bratr (polekaně): Co se děje?
Sestra (zlomeně): Ále, mám tu v tom románu další „pussy“.
Starostlivý bratr: Ty nevíš, co to znamená?
Sestra: Nevím, jak to přeložit. Jak bys to přeložil ty?
Starostlivý bratr: /ruměnec/
Sestra: Jako *****, ********, **** nebo spíš nějak distingovaněji?
Starostlivý bratr: Zpomal, nestíhám to zapisovat.
Sestra: Píšeš udání sociálce, že narušuju morální vývoj mládeže?
Starostlivý bratr: Hůř, ségra, hůř. Udání sociálním sítím.

zucker


2. 2. 22:00

Sestra konzultuje překlad slova „pussy“ s Britem.

Brit: Já myslím, že váš pan prezident to už přece přeložil.
Sestra: Jenže on to přeložil špatně! (následuje dlouhý etymologický výklad)
Brit: /ruměnec/
Sestra: Řekl bys ty, Brite, „pussy“? Jakože normálka?
Brit: /ruměnec/
Sestra: Tak co bys teda řekl?
Brit: /ruměnec/
Sestra: Tak já to asi přeložím jako ********.
Brit: /záchvat smíchu/
Sestra: Co?!
Brit: Vtipné slovo. Tak tomu fakt říkáte?
Sestra: Ach jo. Zlaté manuály k sekačce.

il_fullxfull.181328608

Spoluautorem dnešní historky je brácha.