lekce zeměpisu

Nad Triglavem se blýská

Květen 2017, sobota odpoledne.

Po dusnu kvůli blbosti jsme se s mým jízlivým filozofom Platónom_But_Better začali pozvolna usmiřovat.
V zájmu zachování křehkého příměří kladu neutrální, opatrné otázky jako:

Dáš si čaj?
Nezačíná pršet?
Viděl jsi už ten Macronův projev?
Kdy hraje Liverpool?

…a když už jsem u toho sportu, nenapadne mě nic lepšího, než nadhodit i:

Ema: Jak si vlastně vedou Slováci v hokeji?
Platón: A na to sa ma pýtáš teraz, TERAZ, keď som už pomaly začínal mať lepšiu náladu?!?
Ema: Ale dyť nejsme ve stejné skupině, ne? Takže porazit jsme vás nemohli?
Platón: Grrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrr.
Ema: Promiň, já to moc nesleduju… … … Je to kvůli té popletené hymně?
Platón: Vraj nesleduje, ale zneuctenej slovenskej hymne sa vysmiavať vie.
Ema: Myslíš, že jste jediní, komu kdy zkonili státní symboly? Když onehdy přijeli Finové na státní návštěvu do Saúdské Arábie, vyvěsili tam na jejich počest vlajku, kterou se ve Formuli 1 mává v cíli. Takovou tu kostkovanou.
Platón: Ak to?
Ema: Vygooglovali si finish flag.
Platón: A čo na to Fíni?
Ema: To, co vždycky. Přešli to mlčením.

Po důkladné rešerši internetu jsem došla k závěru, že to s tou Saúdskou Arábií bude asi urbánní legenda.
Anebo o tom Finové mlčí i online.

flag.jpg

Advertisements

Zlatá rybka

Platón_But_Better sdílí na socsíti fotky z Vysokých Tater. Na jedné je fialový slimák. Platón v popisku tvrdí, že mu dotyčný plž splnil tři přání.

Ema: Ten fialový slimák je slovenská varianta zlaté rybky?
Platón: Presne tak. Nemáme rybníkov, tak nám pránia plnia magický horský slimáky.
Ema: Je to tenhle druh? /posílá odkaz/

Slizniak karpatský – Wikipédia
Slizniak karpatský (Bielzia coerulans) je slimák z čeľade slizniakovité. Patrí medzi karpatské endemity. Dorastá do dĺžky od 10 do 15 cm. Ide o veľmi vzácny druh, ktorého výskyt je obmedzený na vlhké prostredie karpatských listnatých a zmiešaných lesov. Typickou črtou je nápadné modré sfarbenie, ktoré…

Platón: Ty vole, je!
Ema: A čo robí v Tatrách, keď má byt v Karpatoch?
Platón: Tatry sú Karpaty.
Ema: Blbost. Jánošík není Dracula.
Platón: Karpaty sú obrovský horský oblúk. V rámci tohto pohoria maš niekoľko masívov: Malé Karpaty, Vysoké Tatry, Rumunsko a tak.
Ema: Sorry, ale no Dracula, no Karpaty.
Platón: Keď sa pozrieš na mapu…
Ema: /pozrie se na Wikipedii/ Cože? Beskydy a Chřiby jsou taky Karpaty?? I Hostýnské vrchy?!
Platón: Hello.
Ema: Já myslela, že jsou akorát Bílé Karpaty, jak tam slovenští vlci dáví moravské ovce, a pak Karpaty v Rumunsku.
Platón: To vážne? Alebo si zo mna robís srandu?
Ema: Změť kopců, a každý se jmenuje jinak. Tomu říkám bordel.
Platón: Takže lekcia zemepisa. V Európe máme následujúci pohorie: Alpy a Karpaty.
Ema: Ale Alpy se jmenují Alpy. Maximální možná variace názvu je *Libovolné-německy-znějící-adjektivum* Alpy.
Platón: Nie, taky Hohe Tauern sú Alpy.
Ema: Ach jo. Proto mám radši jezera.

alps.jpg

Moravian Rhapsody

Duben 2016, neděle odpoledne, cestou na Divokou Šárku.

Platón_But_Better: Mrzí ma, že už som dlho nebol na Slovensku.
Ema: Oprav mě, jestli se pletu, ale nemáme my dva náhodou už měsíc vztah na dálku, protože jsi onehdá kývl na jistý lukrativní džob v Bratislavě?!
Platón: Hej. Aj preto som na Slovensku už takú dobu nebol.
Ema: Jakože Bratislava není Slovensko?!
Platón: Hej.
Ema: Hej počkej! A kde teda to Slovensko je?
Platón: Ozajstná Slovenská republika začína 100 kilometrov východným smerom od Bratislavy. Tam, kde začínajú ozajstné kopce.
Ema: Ovšem v tom případě padá koncept Velké Moravy coby historicky prvního slovenského státního zřízení. Že vzkazuju SNS.
Platón: Něpadá.
Ema: Že ne?
Platón: Nie. Veď vy Moraváci ste v skutočnosti Slováci v diaspóre.
Ema: Wtf?
Platón: Šak aj ty si ze Slovácka.
Ema: A co to jako dokazuje?
Platón: Vieš, ako sa povie Slovácko po anglicky?
Ema: Jak?
Platón: Moravian Slovakia!

Takže já jsem v skutočnosti Slovenka a spolu s Bratislavou se dlouhodobě nacházím mimo slovenské území. Hm.

To mám z toho, že jsem na střední chodila místo zeměpisu za školu.

tumblr_ns7o7w8mao1rm3mxeo1_500

Baltská cesta

Prosinec 2014, čtvrtek večer, malé kino v centru velkoměsta.

Ema a J. trhají lístky a dealují propagační materiály před litevským filmem, jehož promítání pomáhají organizovat. Na J. právě anglicky hovoří plavovlasý fešák. Načež odplachtí do předsálí.

Ema: Co ti ten fešák chtěl?
J.: Co asi. Vědět, kde je pokladna.
Ema: Myslíš, že to byl Švéd?
J.: ?
Ema: No že byl tak hrozně hezkej!
J.: /facepalm/
Ema: Hele, já si jdu do předsálí pro… leták k filmu. Ať ty sponzory neřeknu blbě. Chápeš.
J.: /facepalm/

Načež Ema, cestou pro leták, tou nejčirejší náhodou potká bludného Fešáka.

Fešák: angličtinaangličtinaangličtina
Ema: /si myslí/ No ne, on na mě mluví. A úplně sám od sebe!
Ema: /říká/ Eee. Sorry… You were saying?
Fešák: When does the film start?
Ema: /říká/ In 15 minututes.
Ema: /si myslí/ Mluv na něj dál! Říkej něco!! COKOLI!
Ema: /říká/ Aaaand, you know, there will be an introduction. Like… before the movie. In Czech. Don’t you mind that?
Fešák: /těká očima/ Uhm… No, I don’t.
Ema: That’s good. Cause it won’t be long. It’ll be like a short speech about the movie and stuff.
Fešák: /jo tak netěká. Hledá únikovou cestu. A zdá se, že dost akutně./ I… see.
Ema: And the film will be with Czech subtitles only. Not in English.
Fešák: Oh well, thank you for the information, but I don’t really need any subtitles.
Ema: Oh? So do you speak, like, Latvian? How cool is that!
Fešák: No, I DO NOT speak Latvian. I am a Lithuanian. I am from Lithuania. I speak Lithuanian. And this film is LITHUANIAN.

baltica_map

Ema: But…
Fešák: Now if you PLEASE let me get my beer!!

 

Milé děti, dávejte na hodinách angličtiny pozor a nepleťte si Lithuanii s Latvií. To, že ty dva pobaltské státy zaměňujete akorát v cizích jazycích, vám totiž zhacenou naději na litevské rande nenavrátí. A vy se může leda tak jít klouzat. Do Lotyšska.

čečna