dating Slovak

Slovakistka

Od té doby, co chodím se Slovákem, se v mém životě leccos změnilo. Nově:

  • Vybírám prádlo z pračky.
  • Tvrdím studentům, že se jim neoplatí používat tu složitější slovesnou vazbu.
  • Když dorazím pozdě na kafe s kamarádkou, s kamennou tváří tvrdím, že jsem musela cestou něco vybavit.
  • Ve dřezu mám špinavé řády.

A ako vy, dobre sa máte?

slovakismy

Slovakismy v současné češtině. Celá studie zde.

Reklamy

Slovenština pro mírně pokročilé

A prý jak jsme se na té baltské dovolené měli.
Ale jo.
Skoro na všem jsme se domluvili.

Platón_But_Better: To kafe si dáme napoli, hej?
Ema: Cože proč?
Platón: Nemám naňho až takú chuť.
Ema: A proto mě budeš šikanovat?
Platón: Eh?
Ema: To mám pít kafe mezi kombajny jen proto, že milostpán zrovna nemá náladu?

Platón: …ako riť na šerbeľ.
Ema: Co je šerbeľ?
Platón: Zastaralo nočník.
Ema: Aha! U nás „prdel na hrnec“.
Platón: Čo?! Nočník je po česky „prdel na hrnec“?

Platón: …a rastú tam čiernice.
Ema: Co?
Platón: Také ty oné.
Ema: Co?
Platón: No také čierné kyslé.
Ema: Promiň, ale fakt nevím, co myslíš.
Platón: Po anglicky blackberries.
Ema: Aha. Ostružiny.
Platón: Whatever.

'I say to hell with it. If it can't be said in English, it ain't worth saying at all.'