Klavírista měl krásný hudební nápad a já si vzpomněla na jeden Rilkův sonet o tvůrčí síle, jež umí vdechnout život jednorožci. Sonet bylo pro účely písně nutné poněkud dekonstruovat, ale výsledek se mi líbí.
Jinak to ještě není ani zdaleka hotové, takže počítejte s tím, že posloucháte spíš jen takovou jednorožcí kostru.
Zvíře, které není
(volně podle sonetu II:IV z Rilkových Sonetů Orfeovi v překladu Tomáše Vítka)
Tohle zvíře není
Přesto ho vídali
Jeho šíj, postoj, toulky dálí
Tichou zář zřítelnic
Tím, že mu lásku dali,
vznik z něho ryzí tvor
Dost místa vždycky měl
Poskytli mu prostor
Svou hlavu napřímil
Ač sám se o to neprosil
Senem ho neživili
Vždy jen tou možností,
že by tu být moh
A z toho čerpal síly
Až mu z čela vypučel
krásný, bílý roh
Přiběhlo k panně zvíře
To zvíře bělostné
To zvíře, které není
To zvíře bylo v ní
a v zrcadlícím stříbře
To zvíře, které není…
O naší kapele více zde.