Kiki syndrom

Překládám román z němčiny, a jak je u mě zvykem, fakt to hoří.

Momentálně nutně potřebuju vědět, jak správně utvořit přivlastňovací tvar od jména Kiki. Tak hledám. Google mě zavede na wiki stránku jména Kristýna, protože Kiki je z něj odvozená zdrobnělina.

Začtu se do nepodstatných informací o Kristýně a napadne mě, jaké nepodstatné informace bych asi našla u jména svojí dcery. Prostuduju si tedy příslušnou wiki stránku česky, anglicky, finsky a nakonec slovensky a zaujme mě, že se na většině z nich objevuje jméno modelky, které se prý přezdívalo chameleon. Samozřejmě že hned googlím její fotky.

Zkrátím to.

Jak správně skloňovat Kiki stále nevím, nicméně modelka je i v padesáti fakt kočka. Ale vy aspoň víte, jak se stalo, že i tenhle překlad tak strašně hoří.🤦

Zanechat odpověď

Vyplňte detaily níže nebo klikněte na ikonu pro přihlášení:

Logo WordPress.com

Komentujete pomocí vašeho WordPress.com účtu. Odhlásit /  Změnit )

Google photo

Komentujete pomocí vašeho Google účtu. Odhlásit /  Změnit )

Twitter picture

Komentujete pomocí vašeho Twitter účtu. Odhlásit /  Změnit )

Facebook photo

Komentujete pomocí vašeho Facebook účtu. Odhlásit /  Změnit )

Připojování k %s